Cómo enseñar lenguas en la Torre de Babel y no morir en el intento

por Mario de la Fuente

Speaker 1

Resumen

Todos conocemos el mito de la Torre de Babel, la leyenda que la Biblia inventó para explicar la enorme diversidad de lenguas existente en el mundo. Una clase de lenguas es una auténtica Torre de Babel en la que trabajan juntos desde una bioquímica polaca que habla tres idiomas hasta una señora rumana que se gana la vida pidiendo por la calle y que apenas sabe leer y escribir, pasando por un camionero danés, un licenciado en Filología Inglesa marroquí o un jardinero marfileño. En esta charla vamos a ver una serie de ideas, estrategias y recursos para trabajar en estos contextos. Los ejemplos se centrarán en el español pero son fácilmente aplicables a la enseñanza de cualquier otra lengua.




Sobre el autor

Mario de la Fuente

Mario de la Fuente es doctor en Filología Hispánica y máster en Dirección y Administración de Empresas (MBA) (ambos por la Universidad de León). Trabaja como gerente de la Fundación Sierra Pambley, donde también enseña desde 2007 español a inmigrantes. Ha impartido docencia universitaria en las asignaturas de Sintaxis, Análisis Sintáctico, Lingüística General, Psicolingüística y Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana en la Universidad de León, así como numerosos cursos y conferencias en España y el extranjero sobre enseñanza de español a inmigrantes. De 2016 a 2019 dirigió el curso «Enseñar español a inmigrantes, una labor apasionante» en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.