FRANCISCO DANIEL MORALES HERNÁNDEZ
Centro de Estudios Antropológicos, El Colegio de Michoacán
El Dr. Daniel Morales es Licenciado en Lenguas Modernas con especialidad en inglés por la Universidad Autónoma de Querétaro. Tiene una Maestría en Estudios Transnacionales y un Doctorado (sociolingüística y estudios de migración) por la Universidad de Southampton, Inglaterra. Es miembro del Sistema Nacional de Investigadores del CONACYT. Ha sido evaluador de las Becas Fulbright para el intercambio académico entre México y Estados Unidos en áreas como educación, enseñanza de lenguas y ciencias sociales. Sus intereses de investigación comprenden las ideologías y políticas lingüísticas, lengua(je) e identidad, análisis del discurso, migración, etnografía. Recientemente escribió “Experiencias lingüísticas en diáspora a través del tiempo" como capítulo de un libro publicado por Routledge y es autor del libro "Latinoamericanos en Londres: Ideologías lingüísticas y discursos de migración" a ser publicado por De Gruyter. Está adscrito al ICSHU de la UAEH como profesor-investigador en la LELI.
Ponencias
La relevancia del libro de texto para la enseñanza de lenguas desde una perspectiva decolonial en un contexto glocalizado

Español Presencial Presentación Foro de investigadores en enseñanza de lenguas.

El presente trabajo ofrece una reflexión teórica sobre los libros de texto para la enseñanza de lenguas en el estado actual de los procesos de globalización que influyen en la educación. Los libros de texto son uno de los factores principales que contribuyen al éxito en el aprendizaje de una lengua (Azizifar et al., 2010). Éstos también constituyen un recurso pedagógico importante al proporcionar exposición a la lengua y bases para la planeación de clases (Richards, 2005). Así mismo, pueden ser una plataforma para introducir la diversidad cultural (Huang, 2019) y entender el mundo. Sin embargo, los libros de texto no son transmisores de información neutrales sino un conjunto de recursos semióticos con implicaciones ideológicas (Curdt-Christiansen y Weninger, 2015). Tradicionalmente los sistemas culturales representados en los libros para la enseñanza del inglés eran únicamente aquellos correspondientes a países de habla inglesa. No obstante, con el surgimiento de la pedagogía del inglés como lengua internacional, se empezó a cuestionar el modelo del nativo hablante (Jenkins, 2012), lo que derivó en una deanglicización del inglés en aspectos lingüísticos y culturales (Alptekin, 1990). Es por ello, que una perspectiva decolonial en un contexto (g)localizado es relevante al proponer mayor atención a la producción local del conocimiento. Preguntas como quién participa en la producción de los libros de texto y qué intereses se persiguen, obtienen relevancia tanto pedagógica como sociopolítica en la etapa actual de la internacionalización de la educación. Este trabajo resalta la importancia de la creación de materiales a nivel (g)local.

Ponentes: MARTHA GUADALUPE HERNÁNDEZ ALVARADO FRANCISCO DANIEL MORALES HERNÁNDEZ LILIA SULEMA BORQUEZ MORALES